KAMEL – Deutsche Literatur

Kamel – E.4 – II.2 Tierkunde, Enzyklopädik

The relevant sections of Konrad von Megenberg’s Buch der Natur combine material from various sources,transmitted in the main via Thomas Cantimpratensis, and offered without any spiritual interpretations. Konrad’sprincipal chapter on the camel (3. A. 8, p. 149) contains various details of its mating habits, whilst also stressing(contrary to some other medieval perceptions) that it is not unchaste – preferring to copulate in private, forexample, and intensely hostile to the notion of parent–foal incest. Several other proprietates adduced by Konradare used elsewhere in interpretations of either anger or Christ: the camel has a long memory for wrongs done to it, which it always eventually avenges; it will bear no burden »über reht«; yet, out of compassion, it will fast whenever one member of the herd is too ill to eat. Konrad also tells us, unusually, that young camels are always keen to graze in the field in which they were born. In a discrete chapter on the dromedary (3. A. 23, p. 159), he stresses above all its speed, which enables it to cover 100 miles in a day.

Nigel Harris

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur" | Weiter zu "E.4 Deutsche Literatur - III.1 Fabel"

Kamel – E.4 – III.1 Fabel

The fable of the → flea and the camel appears in the German Aesopic tradition (Leipziger Äsop, Steinhöwel’s Esopus, Kopenhagener Epimythien, Magdeburger Prosa-Äsop – see Grubmüller/Dicke no. 157, p. 170), as does that of the envious camel and Jupiter (Leipziger Äsop, Steinhöwel, Magdeburger and Nürnberger Prosa-Äsop – Grubmüller/Dicke no. 329, p. 385). None of these differs very significantly from the relevant Latin or other vernacular cognates: even the version of the Nürnberger Prosa-Äsop (8, pp. 20–2) does little more than flesh out the story and its interpretation, and give the latter a mildly Christian gloss. Anton von Pforr’s Buch der Beispiele der alten Weisen, however, has a version of the Eastern fable of the camel sacrificing its life to save the ailing → lion which focuses especially on the → wolf, → horse, and → fox – animals who conspire against the camel to bring about his death, and whose behaviour shows that even the innocent and strong can be overcome by conspiring traitors (Obermaier, p.367).

Lit.: S. OBERMAIER: Das Fabelbuch als Rahmenerzählung, 2004.

Nigel Harris

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur - II.2 Tierkunde, Enzyklopädik" | Weiter zu "E.4 Deutsche Literatur - III.2 Tierepos"

Kamel – E.4 – III.2 Tierepos

Heinrich’s Reinhart Fuchs includes a fascinating variant on the presentation of the camel as a pompous papal legate in its French source. His (female) »olbente von Tuschulan« (Tusculum) essentially saves Reinhart from condemnation by arguing successfully that he must be summoned to defend himself (ll. 1433–57). Later, however, as a reward, the king, at Reinhart’s instigation, invites this camel to become Abbess of Erstein. She accepts this with perhaps undue alacrity; her initial attempts to impose her authority are rejected by the other nuns; and eventually they chase her into the Rhine and beat her almost to death – a circumstance the narrator uses to warn us against accepting gifts from untrustworthy people (ll. 2117–56). Many scholars see in this episode an allusion to the disputed and eventually unsuccessful attempt by Emperor Henry VI to place the real convent of Erstein in the hands of the Bishop of Strasbourg in 1191.

Lit.: U. SCHWAB: Zur Datierung und Interpretation des RF, 1967.

Nigel Harris

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur - III.1 Fabel" | Weiter zu "E.4 Deutsche Literatur - IV.1 Narrative Texte"

Kamel – E.4 – IV.1 Narrative Texte

Numerous German works make brief reference to the roles played by camels in warfare. Ottokar’s Österreichische Reimchronik states that many dead were removed from the field on camel’s backs (ll. 45174–7), that the Sultan’s army contained some 30,000 camels (ll. 48723–7), and that »olbendîn«, »dromedi« and »kemmel« were all used as beasts of burden (ll. 49341–4 – here as elsewhere, these terms seem essentially interchangeable, though dromaderies are mentioned less often in German than in French). In Heinrich von Neustadt’s Apollonius von Tyrland the hero’s army is said to contain 20,000 camels (l. 3871), and in Rennewart the heathen king Matusalan arrives to join the besiegers of Orange with a tent that needed 30 camels to carry it (ll. 12842–4). In Wolfram’s Willehalm the field at Aliscans is populated by many well-laden camels following the decimation of the armies (91, 1–3) – and later Rennewart is described as having a »surkot von kambelin« (196, 2), a motif which establishes an implicit connection between him and John the Baptist.

Elsewhere the function of the camel as a beast of burden also in peaceful settings is recorded in Rudolf von Ems’s Der guote Gêrhart (l. 1294f.) and Weltchronik (l. 6541), as well as in Albrecht’s Jüngerer Titurel (862, 1f.); and in Kudrun (541, 2f.) there is a metaphorical allusion to this role, when we are told that camels could not carry the reward deserved by the doctor who has healed Hagen. Meanwhile the role of camels being given as presents, as distinct from merely bearing them, is recorded in Pfaffe Konrad’s Rolandslied (ll. 462–74, 615–20, 845–7) as well as in its source; and in Berthold von Holle’s Crane (ll. 2446f., 4749–52), camels form part of the Emperor’s daughter’s dowry.

The other main real-life function of the camel, namely as a mount (not least of messengers) is also pointed to in some German texts; its rider, though, is generally someone unusual and/or of manifestly non-European origin. This is true of the giant who acts as a messenger for King Matur in Der Stricker’s Daniel von dem blühenden Tal (ll. 426–9), and of the Moor Falech, the dwarf Galiander, and other Saracens in Apollonius von Tyrland (ll. 431–40, 17836–9). It applies also to the gargantuan messenger from the King of Persia in Reinfried von Braunschweig (ll. 18892–9), to whom Reinfried refuses access to his castle, and who in consequence takes matters literally into his own hands by flinging his camel at and through the castle gate, causing numerous fatalities. There is also an interesting scene in Seifrit’s Alexander (ll. 3253–69), in which, at the siege of Persepolis, Alexander ties large branches to the tails of his camels, so that, when they walk, they will stir up a great deal of dust – which, in turn, will deceive the enemy as to the size of his army. On the whole, however, the narrative (and indeed comic) potential of the camel is rather neglected by German authors, for whom its function seldom extends beyond the provision of some oriental ›colour‹.

Nigel Harris

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur - III.2 Tierepos" | Weiter zu "E.4 Deutsche Literatur - IV.3 Diskursive Texte"

Kamel – E.4 – IV.3 Diskursive Texte

Occasionally (though less frequently than one might expect) German texts contain interpretations of one or other of Christ’s camel parables, such as when, in Reinfried von Braunschweig (ll. 16790–9) and Des Teufels Netz (ll. 2799–801), polemics against the avaricious rich are based on associations between them and the camel’s difficulty in passing through a needle’s eye. Meanwhile the author of the thirteenth-century Mittelhochdeutsche Pilatus-Dichtung gives this parable an unusual Marian twist, by declaring that it would be easier for a camel to go through the eye of a needle than for him, the poet, adequately to sing Mary’s praise (ll. 128–39).

Elsewhere the German versions of the Etymachia, like the Latin, use the camel as an emblem of anger (Harris 1994, pp. 125, 127, 195, 239, 241, 261) and the dromedary as an emblem of pride (pp. 109, 111, 174f., 224f., 239f., 260). Two proprietates of the former are used: the camel’s tendency to remember and avenge grudges, and its habit of drinking only dirty water (and polluting clean water to make it potable). The dromedary’s tertium comparationis is, inevitably, its speed, reminiscent of the proud person’s swiftness to commit superbia.

In Johannes Veghe’s Wyngaerden der sele, the camel is twice compared to sinners (p. 185, also p. 264). First the events of Gn 24 are recalled, with Rebekah being compared to Mary and Eliezer’s camels to the sinners on whom she pours grace; and then the animal’s bulk and propensity for carrying heavy loads are related to the burdens of the sinful.

Nigel Harris

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur" | Zurück zu "E.4 Deutsche Literatur - IV.1 Narrative Texte"